Játék határok nélkül

Denis Pettiaux

2020. október 10. - supermario4ever

Denis Pettiaux 1956-ban született Belgiumban. Cirkuszi akrobata, gyógypedagógus. A játék határok nélkül főbírója volt 1990-1999 között.

Játékosként is részt vett a játékokban, 1981-ben ekkor Lessines városának csapattagjaként játszott (jó eséllyel innen származik). A 6. elődöntőben képviselték Belgiumot, és fordulógyőztesek voltak, illetve 45 ponttal ők voltak a legjobb belga csapat, így ők jutottak a döntőbe. Itt viszont utolsó lett a csapat 19 ponttal.

1988-ban is részt vett a játékokban, ekkor Ath városának csapattagjaként. Ekkor még olyan szabály volt, hogy mindegyik város csapata két elődöntőben vett részt, és a két elődöntőben elért pontokat összeadták, és az jutott a döntőbe, aki a két adás alatt a legtöbb pontot gyűjtötte össze. Habár Ath városa az egyik elődöntőben győztes volt, de a másikban csak 4. helyet értek el, így volt náluk jobb belga csapat. Ez a szabály egyébként csak 1988-ban élt.

A belgák 1989-ben játszottak utoljára, ezért 1990-től lehetett ő a játéksorozat főbírója. Szigorú, de igazságos volt, aki köztiszteletnek örvendett. Szállóigévé vált tőle az "Attention, prêts?" szólás, amivel elindította a játékot. 1999-ig 122 játékon át volt a játékok főbírója. Eleinte ő maga is felvette az adott adás tematikájának a mezét, abban vezette a játékokat, majd 1996-tól, ahogy nem volt a játékoknak témája, úgy zakóban, vezette a játékokat. Emlékezetes volt az 1997-ben viselt cilindere, amivel cirkuszi mutatványosra emlékeztetett, ezzel utalva a cirkuszi múltjára.

Érdekesség, hogy 1999-ben sokkal közvetlenebb, barátságosabb stílust vett fel Denis. Hogy azért, mert eleve tudták, hogy ez az utolsó év (ezt annak idején nem kommunikálták a nézők felé) és emiatt lazábbra vették az egész játékot, vagy pozitív, vicces oldalával szponzort kerestek, hogy 2000-re is meg lehessen rendezni a játékokat, ezt nem tudni. Az utóbbi a személyes teóriám. Amit tudni, hogy pénzhiány miatt szűnt meg a játéksorozat. Érdekes volt látni, hogy ebben az évben a játékosok viccelődésébe is beleállt.

A játéksorozat megszűnése után gyógypedagógusként dolgozott, fogyatékkal élőket tanított.

Denis Pettiaux Belgium francia részéről származik, így anyanyelve a francia. Érdekes volt olvasni, amikor több nemzeti bíróról kerestem információt, többen is beszélnek franciául. Jó eséllyel a szükséges végzettség mellett az is feltétel volt, hogy nemzeti bíró lehessen, hogy beszéljen franciául, hiszen csak így tudott Denis-vel élő szóban kommunikálni.

Gundel Takács Gábor

Gundel Takács Gábor 1964. augusztus 27-én született Budapesten. 1983-1995 között a Magyar Televízió szerkesztőségében dolgozott, majd 1996-ban ment át az EuroSporthoz, ahol 2000-ig volt munkatárs. Majd 2000-ben a Sport1-hez igazolt, 2007-ben pedig visszatért a Magyar Televízióhoz, ahol 2017-ben mondott fel.

1989-1993 között a Testnevelési egyetem hallgatója volt, a Játék határok nélkül sorozatot pedig 1994-1999 között vezette. Emellett több televíziós műsornak köszönheti, hogy Magyarország egyik legismertebb médiaszemélyisége lett, mint például a Maradj Talpon!, a Dal, Áll az alku, illetve számtalan Labdarúgó mérkőzést közvetített.

Személyes vélemény a munkásságáról

Egyértelmű, hogy Gundel Takács Gábor tette a Játék határok nélkült azzá, ami lett a magyarok számára. Szerethető, izgalmas, vicces, kicsit komoly, kicsit bohókás játéksorozattá. Szellemes beszólásaival mindig megnevettette legalább a nézőt. De nemcsak azzal, ahogy beszélt, hanem amiket mondott, azzal teljes mértékig kihozta a játék-mivoltát a sorozatnak. Úgy beszélt a különböző állatokról, melynek jelmezébe öltöztek a játékosok, mintha tényleg ők játszottak volna. Érdemes megnézni néhány YouTube videót külföldi adásokból. Több műsorvezető vagy konszolidált mosollyal közvetítette az adásokat, vagy akik harsányak voltak, azok a személytelen, de inkább az erőltetett viháncolással, jókedvvel közvetítették. Ezzel igencsak degradálták a játékok színvonalát. Gundel Takács Gábor ezzel szemben személyes meglátásom szerint végig természetes, jó értelemben vett gyermeki lelkesedéssel vezette az adásokat. Mindezek mellett ő számomra az egyik legpozitívabb, legszerethetőbb médiaszemélyiség, aki nemcsak sportriporterként és műsorvezetőként végzi kiválóan a munkáját, hanem példás értékrenddel rendelkezik. Érdemes odafigyelni arra, amit mond, illetve arra, amit a Szemlélek blogban szokott írni.

Igazából csak az nem tetszett tőle, hogy néha túlságosan komolyan vette a játékot, és volt olyan, hogy egy rosszabb eredmény után inkább lehangoltnak tűnt, és kevésbé a játék mivoltát érzékeltette.

Néhány emlékezetes beszólás

  • A görög fiú mindennek a paródiáját mutatja be. (1996, 9. elődöntő)
  • Hát, nem tudom, hogy ígért a görög fiú a csapatnak, hogy jokerezzenek nyugodtan, de az biztos, hogy ezt hívják rebettinek, mert egyelőre lábfürdőt vesz, és a harmadik gyerek sorsa teljesen kilátástalan! (1997, 7. elődöntő)
  • A második fordulóban, remélem megtették fogadásaikat tétre, helyre, befutóra. (1997, 7. elődöntő)
  • Ó, elgurult a kis hangyatojás gyerek! Hogy fogják visszaszerezni? A kis bitang, elcsatangolt! (1997, 7. elődöntő)
  • Hogy mióta járnak a tehenek holland fapapucsban, ez költői kérdés. Ebben a játékban nem kell ilyet kérdezni. (1997. 5. elődöntő)
  • ELSÜLLYEDTEK A HOLLANDOK! ELSÜLLYEDTEK A HOLLANDOK! ... (1997. döntő)
  • Csikorogva fékez a görög. (1998. 5. elődöntő)

 

 

Beertje van Beers

Breetje Van BeersBeertje van Beers 1972. augusztus 28-án született Bredában. Ő volt 1997-ben a holland nemzeti bíróhölgy. Modellként, műsorvezetőként és újságíróként is dolgozik. 2007-ben pedig könyv is megjelent az addig róla készített legjobb képeiből. Modellként a természetes öregedést népszerűsíti, nemet mond minden fiatalító kúrára.

Házas, egy lánya van. A lánya nem sokkal a könyvének megjelenése után született.

Személyes véleménye a munkásságáról

Hihetetlen pozitív megjelenésű. Zsűritagként végig a háttérben volt, de kisugárzásával már a kezdetekben magára vonta a figyelmet. Ahogy elnéztem, inkább a szigorúbb, de következetesebb bírók közé tartozott, a magyarokat is többször figyelmeztette, ha valamit rosszul csináltak, vagy kimaradt.

Weboldal Instagram oldal

Jack van Gelder

Jack Van Gelder IJack van Gelder 1950. december 27-én született Amsterdamban, 1997-ben ő volt holland műsorvezető. Hollandia legismertebb sportriportere, emellett megannyi szórakoztató műsor vezetője is. 2009-ben a "Nationaal Songfestival" című műsor vezetője is volt. Ez volt 1956-2012 között a holland énekverseny, innen kerül ki az az énekes vagy együttes az Eurovíziós dalfesztiválra, aki Hollandiát képviseli.

1972-ben került a holland állami televízióhoz, 1976 óta közvetít sporteseményeket. Először a Montreali Olimpiáról tudósított. Azóta számtalan sporteseményt közvetített, 2014-ben pedig megnyerte a "Theo Koomen Award" díjat is, melyet minden évben a legjobb sportriporter kap meg.

Színészként, sőt énekesként is próbára tette magát, hiszen 2014-ben ő játszotta Poncius Pilátust, a The Passion című darabban, melyet minden évben, húsvét táján előadnak egy-egy holland városban. 2014-ben Groningenben játszották el a színdarabot, nagyjából 20.000 néző előtt, és körülbelül 3,2 millióan látták TV-ben. Ez a hollandok Krisztus szenvedését és kereszthalálát bemutató színdarabja.

2013-ban pedig az évente hagyományosan megrendezendő Király Születésnapja (Koningsdag) alkalmából sokadmagával felénekelte a "Koningslied" című számot, ami annyira népszerű volt, hogy a 2. helyig jutott a kislemez eladási listán 2019-ben pedig negyedmagával felénekelte a "Wij Zijn Nederland" című számot, ez valamivel szerényebb helyezést ért el, a 22. helyig jutott el. Ezek mellett több jótékonysági rendezvényt is támogatott.

Személyes vélemény a munkásságáról

Pozitív megjelenésű sportriporter, kifejezetten illik rá az ilyen jellegű szórakoztatás. Amennyit láttam belőle, azt gondolom, hogy méltó módon vezette a műsort, az viszont sajnálatos, hogy nem maradt 1998-ra. Számomra legemlékezetesebb megnyilvánulása az volt, amikor a 4. elődöntőben ő vezette fel azt a játékot, amiben jokereztek a hollandok, és annyira fellelkesedett a győzelemtől, és hogy Vlissingen csapata a 8. helyről előrejött a 2. helyre, hogy majdnem túlkiabálta Gundel Takács Gábort is.

Geszler Dorottya

Geszler DorottyaGeszler Dorottya 1970. május 2-án született Budapesten. Érettségi után a Táncművészeti Főiskola táncpedagógus szakát végezte el 1992-ben, majd 1999-ben a Marketing és reklámmenedzserképző szakot, valamint 2006-ban Aerobik-oktatói végzettséget is szerzett.

1989-ben a Miss Hungary 3. helyezettje volt. Még ebben az évben elkezdett a Magyar Televíziónál dolgozni. Több szórakoztató műsor mellett 1993-1995 között vezette Játék határok nélkül játéksorozatot. Többek között az 1994-es Táncdalfesztivált és Eurovíziós dalfesztivál műsorvezetője is volt. Manapság ritkán látni TV-ben műsorvezetőként, elsősorban fitneszt, aerobikot oktat, valamint jóga és pilates torna gyakorlatokat tart.

Egy lánya van, aki 1995-ben született.

Egyéni vélemény a játékvezetői munkásságáról

Nagyon szimpatikus volt, Nemcsak megjelenése, kisugárzása volt kellemes, hanem kedves hangjával is emlékezetessé tette a Játék határok nélkült. Már 1993-ban is kitett magáért, és kiválóan vezette a műsort, de inkább 1994-től Gundel Takács Gábor mellett teljesedett ki műsorvezetőként. Ahogy beleállt a poénjaiba, azzal hozták ki együtt igazán a játéksorozat hangulatát. Nagyon szórakoztatóvá tették együtt az 1994-es évadot. 1995-ben pedig várandósan vezette az adást, a döntőben meg Szabó Erika helyettesítette, ekkor adott életet lányának. Itt is nagyon tetszett, hogy a terhessége alatt nem sminkelte ki magát, hanem konszolidáltabb külsővel vezette az adást. Ezzel öntudatlanul is azt hirdette, hogy a terhesség az élet természetes része, és rendben van, hogy akkor a nő akkor nem annyira dekoratív, megváltoznak benne bizonyos hormonális folyamatok.

Méltó műsorvezetője volt a játéksorozatnak.

Borbás Mária

Borbás MáriaBorbás Mária 1968. április 29-én született Madarason. Gimnázium után a Pécsi Tudományegyetemre járt biológia-földrajz szakra, majd a bajai Eötvös József Főiskola művelődésszakát végezte el. Eredetileg fogorvosnak, logopédusnak készült, de végül egy helyi terjesztésű lapnak dolgozott főszerkesztőként. A Magyar Televízióhoz 1994-ben került a családja javaslatára. Ő maga nem készült műsorvezetőnek. A tanfolyam alatt is dolgozott, annak sikeres elvégzése után pedig bemondónő volt.

Első önálló műsora a Telemázli volt 1996-ban, innen jött át 1997-ben a Játék határok nélkül sorozatba, melyet 1999-ig vezetett. A Játék határok nélkül alatt több szórakoztató műsort vezetett, majd 1999-től lett a Főtér című műsor vezetője volt. 2002-ben igazolt le a Hír TV-hez, ahol hasonló jellegű műsorokat vezetett. 2011-ben tért vissza a köztévéhez, ahol a máig népszerű és közkedvelt Gasztroangyal című műsort vezeti.

Egyéni vélemény a műsorvezetői munkásságáról

Gyerekkoromban a Játék határok nélkül sorozatban láttam először Borbás Marcsit, és nagyon megszerettem. Akkoriban hihetetlenül pozitívnak értékeltem a munkásságát, úgy éreztem, hogy szinte eggyé vált a vetélkedővel. Ma már felnőttként nézve némileg árnyaltabb a kép. 1997-ben eléggé feszengősnek tűnt, sok volt az apró baki (például az 1. elődöntőben 9. csapatként mutatta be a szlovéneket, amikor 8 csapat volt), aztán 1998-ban már valamivel oldottabb lett. Ehhez valószínűleg az is hozzájárul, hogy a műsorvezetőket is bevonták a különböző pózolásokba, hülyéskedésekbe, és Marcsi beleállt ezekbe. Ezeket elsősorban külföldi adásokban (francia, portugál) lehet látni. 1999-ben meg már teljesen jó volt.

Én azt mondom, hogy igyekezett végig helyt állni, de érdekes volt hallgatni az interjúban, amit Szily Nóra készített vele, hogy soha nem érezte magáénak a Telemázlit. Ő nem tud műsorvezetőként különböző szerepeket eljátszani. Nem tud vicces arccal mindenféle jópofákat mondani (ez már a '90-es években is elvárás volt, ahogy jöttek a vetékedők és a szórakoztató műsorok) ő csak önmagát tudja adni. Ezért van az, hogy sokkal kedvesebb számára az olyan műsor, mint a Főtér vagy a Gasztroangyal. Ő, mint vidéki némileg másképp láthatja a televíziózást, és tényleg sokkal jobban áll neki az országjárás, hogy felfedezi az országot. Falusi lévén látszik rajta, hogy nagyon szereti a természetet. Mindezek mellett azt is érdekes volt megfigyelni, hogy amikor a Játék határok nélkülben a részt vevő városok rövidfilmjei voltak, 1997-ben szlovén falvakat mutatott be, sokkal oldottabb volt a hangja. Azokban a pár száz-, pár ezer fős településeken még élénken élnek a hagyományok, és a közösség is sokkal összetartóbb. És hallani, hogy Marcsi sokkal inkább ezzel tud azonosulni, minthogy egy szórakoztató műsorban bohóckodjon. És bár nem beszélt külön a Játék határok nélkülről, de azzal, hogy nehezen oldódott fel, erős utalás arra, hogy inkább a Telemázlival említené együtt a vetélkedőt, mint a Főtérrel. Mondta azt is, hogy nem tudja a súgógépet használni. Ezt konkrétan bizonyította is az 1998-as döntőben, amikor a magyarok játszották a fonaljátékot. Nem tudta megjegyezni a négy játékos nevét, ugyanis a tenyerét nézte, amikor sorolta a nevüket.

Ennek ellenére végig vezette a játékot, amíg tartott, és azt gondolom, hogy becsületes munkát végzett. Sokan nem szeretik Marcsit az ártatlan, rácsodálkozós jelleme miatt, amilyen az országjáró műsoraiban, de én inkább azt gondolom róla, hogy ő így önmaga, és becsülendő, hogy van személyisége. Elmondása szerint a külföldi műsorvezetők közül a görög Kostas Sgonstos-szal alakított ki komolyabb barátságot, vele a mai napig tartja a kapcsolatot. 1999-ben több játékot (például fonaljátékot) is közösen mutattak be.

Játék határok nélkül 1998 - Döntő

Műsorvezető: Borbás Mária
Szakkommentátor: Gundel Takács Gábor

Helyszín: Trento, Olaszország

A döntőbe jutott csapatok

Döntőbe jutott csapatok

A francia csapatok közül Cambrai 77 pontot szerzett, de az a 2. helyre volt elég, míg La Clusaz a 74 pontjával megnyerte a maga elődöntőjét, ezért ők kerültek a döntőbe.

Csapatkapitány: Szél Pál

Forgatás: 1998. augusztus 6.
Adásba ment: 1998. szeptember 20. vasárnap (TV1, 20 óra)

Borbás Mária

A döntőben olyan játékok szerepeltek, melyek mind szerepeltek az elődöntők valamelyikében.

1. játék

Már az első játékban megláthatjuk, mire képesek a játékosok, ugyanis a vízen fognak járni. A medencére egy óriási fóliát tettek, fölötte meg zászlók vannak. Ezeket kell egy fiú- és egy lányjátékosnak elkapni. Ehhez segítségükre van négy úszógumi is. Mindezek mellett egy harmadik játékos slaggal spricceli az ellenfél játékosok valamelyikét.

Magyar játékosok: Ferencz Viktória és Hagyó Balázs (gyűjtik a zászlókat) és Karácsony Jana (akadályoz)

1. játék

Eredmény

1. játék eredménye

Ponttáblázat

1. játék pontjai

Jelenlegi állás

1. játék utáni állás

2. játék

Játékosok zsiráfok lettek, két lány és egy fiú alkotják a zsiráfot. A feladat, hogy a magas fán levő füveket lerágják, magukkal vigyék össze összegyűjtsék a kosarukba.

Kimaradt: Olaszország

Magyar játékosok: Macsali Róbert, Baczakó Andrea és Milovics Mónika

2. játék

Eredmény

2. játék eredménye

Ponttáblázat

2. játék pontjai

Jelenlegi állás

2. játék utáni állás

Fonaljáték #1

Tiszta fizikai erőt igénylő játék lesz most a fonaljáték. Föl van függesztve a medence fölé 30 trapéz, és ezeken kell végigmenni. Az elején még egyenesben vannak a trapézok, aztán váltakoznak azok magasságai, így egyre nehezebb elérni őket. Nem kell mindegyik trapézt külön-külön megfogni, akinek megy, ha haladhat kettessével is. Az a lényeg, hogy érjenek el a végéig. Négyen játsszák a játékot, és ahány trapézon átmentek a játékosok egyesével, az lesz a játékosok összeredménye, tehát maximálisan 120 pont érhető el.

Először az olaszok játszották a fonaljátékot.

fonaljáték #1

3. játék - Fix játék #1 Szumós játék

Játékosok szumósokká alakulnak át, feladat, hogy feljussanak az emelkedő tetejére. Az emelkedő rettenetesen csúszós, a fiújátékosok (szumósok) pedig cipőben vannak. Az egyetlen segítség a vékony vörös szőnyegdarabka, mely minden játékos rendelkezésére áll. Szinte csak azon lehet felmászni. Mindemellett gésák (lányjátékosok) óriási gömböket gurítanak le, melyekkel akadályozzák a fiújátékosokat.

Annyit nehezítettek az elődöntőkhöz képest a játékon, hogy csak cipő nélkül lehet felmenni.

Magyar játékosok: Soós Elek (szumós), Szabó Éva (gésa)

3. játék

Eredmény

3. játék eredménye

Ponttáblázat

3. játék pontjai

Jelenlegi állás

3. játék utáni állás

4. játék

Hajózni fog egy fiújátékos, de ezt a hajót nem szél, hanem víz hajtja. Áll a hajón a játékos, a vitorlát ő tartja feszesen (csak az alsó részen van rögzítve), a lánytársa pedig slaggal a vitorlát locsolja, így megy előre a hajó. A víz csak egy pontig éri a vitorlást, aztán azzal már nem tudnak segíteni rajta, ezért aztán a fiújátékosnak magának kell hajtani a hajót.

Kimaradt: Svájc

Jokert kért: Hollandia

Magyar játékosok: Szalay Attila és Ferencz Viktória

4. játék

Eredmény

4. játék eredménye

Ponttáblázat

4. játék pontjai

Jelenlegi állás

4. játék utáni állás

Fonaljáték #2

Másodjára a svájciak játszották a fonaljátékot.

fonaljáték #2

5. játék

Nagytakarítás. Össze kell gyűjteni a játéktéren lévő porzsákokat, és mindenkinek a saját emelkedőjére rátenni. A fiúk képezik a porszívót, a lányok pedig a takarítót. A fiúk a szájukkal vesznek magukhoz egy-egy porzsákot, a lányok meg irányítják az emelkedő felé. Nem kell a saját színű porzsákot összegyűjteni, bármelyik jó, amelyiket megtalálják.

Magyar játékos: Karácsony Jana (takarító) és Telek Gábor (porszívó)

5. játék

Eredmény

5. játék eredménye

Ponttáblázat

5. játék pontjai

Jelenlegi állás

5. játék utáni állás

6. játék

Egy körhintán forognak a lányjátékosok, a fejükön egy lófejjel (tehát a lányok a lovak). A fiújátékos dobja nekik a labdát, a feladat az, hogy a kosárba bedobják a lányjátékosok a labdát. Egyetlen kosár van mindegyik játékosnak, azzal lehet megállapítani a játékosok eredményét, hogy mindenkinek saját színű labdája van (a magyaroknak sárga).

Kimaradt: Portugália

Magyar játékosok: Hagyó Balázs (adja a labdákat) Milovics Mónika (ló)

6. játék

Eredmény

6. játék eredménye

Ponttáblázat

6. játék pontjai

Jelenlegi állás

6. játék utáni állás

Fonaljáték #3

Harmadjára a portugálok játszották a fonaljátékot.

fonaljáték #3

7. játék - Fix játék #2 Tojásgyűjtögetés

Az óriástyúk óriástojásokat tojik, méghozzá szaporán, hogy játékosaink, összesen 14 róka minél több tojást össze tudjon gyűjteni. Egy fiú- és egy lányjátékos van rókajelmezben, és csak az egyik gyűjthet tojást. Ha elkapott egyet, visszatér a kosárhoz, és oda kell a tojásokat gyűjteni. Ekkor cserélnek, és a másik játékos gyűjt tojást a habtengerben a tyúk alatt.

Magyar játékosok: Macsali Róbert és Baczakó Andrea

7. játék

Eredmény

7. játék eredménye

Ponttáblázat

7. játék pontjai

Jelenlegi állás

7. játék utáni állás

8. játék

Óriás szőlőfürtökről óriási szőlőszemeket fognak enni óriási varjak. Természetesen egy játékos lesz a varjú, méghozzá egy lány. Ami ráadásul nehezítve van azzal, hogy a varjú keze hátul és a lába össze van kötve, így csak szökkenve tudnak előre haladni, és csak a rettenetes csőrükkel tudják megenni a szőlőszemeket. További nehézség, hogy a lányok csak a csőr alatt látnak ki a jelmezből, így pontosan nem feltétlen tudnak célozni a csőrükkel. Minden egyes fürtön 20 szőlőszem van.

Kimaradt: Magyarország

8. játék

Eredmény

8. játék eredménye

Ponttáblázat

8. játék pontjai

Jelenlegi állás

8. játék utáni állás

Fonaljáték #4

Negyedjére a magyarok játszották a fonaljátékot.

Magyar játékosok: Szalay Attila, Soós Elek, Ferencz Viktória, Szabó Éva

fonaljáték #4

9. játék

Lányjátékosok a holdon fognak járni. Egy rettenetesen rögös úton (a hold kráterein) kell végigmenni a lányjátékosoknak, akiknek ott ki kell tűzni a zászlójukat. Először egy szűk akadályon kell átmenni, itt várható nagy tülekedés, és utána léphetnek a lányok a holdra. Ausztrál típusú a játék, tehát három fordulót, az első körből továbbjut az öt legjobb játékos, majd onnan a három legjobb mérkőzik meg a győzelemért.

Magyar játékos: Karácsony Jana

9. játék

Eredmény

9. játék eredménye

Ponttáblázat

9. játék pontjai

Jelenlegi állás

9. játék utáni állás

10. játék

Falat kell a következő játékban megmászni. A fal egy medencében van, mely egy vastagabb hungarocel. Abba kell vájatokat szúrni egy segédeszközzel, hogy fel tudjon mászni a fiújátékos. A fal tetején pedig egy-egy lányjátékos valami színes folyadékkal locsolja a fiúkat, hogy nehezítse a dolgukat. A feladat természetesen a fiúknak felérni a csúcsra.

Kimaradt: Hollandia

Jokert kértek: Svájc, Franciaország és Görögország

Magyar játékosok: Telek Gábor és Milovics Mónika

10. játék

Eredmény

10. játék eredménye

Ponttáblázat

10. játék pontjai

Jelenlegi állás

10. játék utáni állás

Fonaljáték #5

Ötödjére a hollandok játszották a fonaljátékot.

fonaljáték #5

11. játék - Fix játék #3 Szakácsos játék

Egy-egy fiújátékos szakácsnak öltözik, nekik kell a különböző ételeket átvinni az emelkedő egyik oldaláról a másikra. A jobb oldalon felmásznak a lépcsőre, egészen középtájig kell feljutni, ott átfutnak a másik oldalra. Itt mozgójárda viszi hátra a játékosok. Ha átértek, bal oldalt le a lépcsőn, és alul az asztalokon gyűjtik az ételeket. Mindeközben további két játékos egy-egy állatnak öltözve az emelkedő tetejéről próbálja meg ledönteni a szakácsokat, hogy ne tudják átvinni az ételt.

Magyar játékosok: Hagyó Balázs (szakács), Macsali Róbert és Baczakó Andrea (tyúkok)

A döntőre nagyon kidudorodott a küzdőjelleg, ugyanis minden eddiginél aggresszívabban akadályoztak az állatok. Tyúkok állták el az utat a szakácsok elől, a nyúl meg nem tudta, hogy a két lépcső közül melyiken menjen fel. Az egyik kacsa el is vette a magyar szakács egyik tálcáját. Elesett vele a magyar játékos, kiesett a kezéből, a kacsa épp jött fel, amikor ott találta az elárvult tálcát. Azt fogta, és ledobta a földre.

11. játék

Eredmény

11. játék eredménye

Ponttáblázat

11. játék pontjai

Jelenlegi állás

11. játék utáni állás

12. játék

Hajótöröttek lesznek a következő játék főszereplői, minden játékosnak van egy csónakja, melynek csak a váza van meg, azt kell rendelkezésre álló vászonnal bebugyolálni, és átkelni vele a medence egyik végéből a másikba. Hárman játsszák a játékot, a jellemzően a fiú van elől (nincs meghatározva a sorrend), ő hajtja előre a csónakot, a mögötte levő két lány a csomagolást tartja egyben, valamint egyensúlyoznak.

Kimaradt: Görögország

Jokert kértek: Magyarország, Olaszország és Portugália

Magyar játékosok: Soós Elek, Ferencz Viktória, Szabó Éva

12. játék

Eredmény

12. játék eredménye

Ponttáblázat

12. játék pontjai

Jelenlegi állás

12. játék utáni állás

Fonaljáték #6

Hatodjára a görögök játszották a fonaljátékot.

fonaljáték #6

13. játék - Fix játék #4 Lányszabadítás

Lovagok indulnak el kiszabadítani a túszul ejtett lányjátékosokat. A fiújátékos beugrik a medencébe, egy kötéllel felmászik a várbörtönbe, az ajtó tetejére van akasztva a kulcs, mely nyitja a zárat. A lány így kiszabadul, és együtt visszaindulnak a kiindulási pontra. Hátul a várbörtön mögül egy-egy ellenfél játékos vizet locsol a szabadítójátékosra, ezzel nehezítve a dolgát.

Magyar játékosok: Szalay Attila (szabadító), Karácsony Jana (rab) és Telek Gábor (akadályozó)

13. játék

Eredmény

13. játék eredménye

Ponttáblázat

13. játék pontjai

Jelenlegi állás

13. játék utáni állás

14. játék

Sajátságos baseball játék következik, melyet ketten játszanak. A lányjátékos egy csúszda tetején van, ő csúsztatja le a labdákat, melyet a fiújátékosnak kell baseball-ütővel visszaütni. Összesen 20 labda van. Nem kötelező a lánynak visszaütni a labdát, de ha sikerül, az jó pont, ugyanis az a labda még egyszer lemehet, ugyanis az ütéseket pontozzák, hogy hogyan ütik vissza, az lényegtelen. A fiújátékosok dolga annyiban van nehezítve, hogy egy ingatag pallón állnak, ami ráadásul egy párnán van.

A játék annyiból volt nehezítve az elődöntőhöz képest, hogy el kellett úszni egy kis szigethez, ahonnan elüthetik a labdákat.

Kimaradt: Franciaország

Magyar játékosok: Hagyó Balázs és Milovics Mónika

14. játék

Eredmény

14. játék eredménye

Ponttáblázat

14. játék pontjai

Jelenlegi állás

14. játék utáni állás

Fonaljáték #7

Utoljára a franciák játszották a fonaljátékot.

fonaljáték #7

Eredmény

fonaljáték eredménye

Ponttáblázat

fonaljáték pontjai

Jelenlegi állás

fonaljáték utáni állás

Döntő játék - Fix játék #5 Tutajjal a medence túlsó oldalára

Az utolsó játékban mindegyik játékos részt vesz. Át kell jutni tutajjal a medence túlsó oldalára. Két játékos, egy fiú és egy lány egy emelkedőn a lábával felhajt egy-egy hordót, azokat rá kell tenni a tutajra, melyet másik négy játékos evezővel hajt. Ha átért mind a kettő, akkor négy játékos egy dobogón áll, mely alatt egy kötél van, ez van a tutajhoz kötve. A kötél elvileg szabadon van, de ha a dobogóra ráállnak a játékosok, az lefogja a kötelet, ezért nem megy előre a tutaj. Csak úgy lehet menni, ha a játékosok ugrálnak a dobogón, így a kötél megy előre, ahogy a tutajon evezők hajtják előre a tutajt. Ha átértek a túlsó végére, akkor a hordókat ki kell tenni a partra, a túlsó oldalon maradt hat játékos beugrik a vízbe, átúszik a utolsó oldalra. Amint átérnek, két játékos rááll egy-egy hordóra, és ezzel van vége a játéknak.

A döntő játék kezdete előtt Borbás Marcsi meginterjuvolta a csapatkapitányt, Szél Pált a várakozásairól.

Borbás Marcsi interjúja

15. játék

Eredmény

15. játék eredménye

Ponttáblázat

15. játék pontjai

VÉGEREDMÉNY

Végeredmény

Így magyar csapat harmadszorra nyert a Játék határok nélkül sorozatban.

A végén még egy kis komédiára is futotta, úgy tettek, mintha lelki traumaként érte volna őket ez a győzelem.

Magyar csapat búslakodása

De persze óriási örömmel emelik a magasba a győzelemért járó trófeát.

Trófea a magasban

 

Játék határok nélkül 1997 - Döntő

Helyszín: Lisszabon, Portugália
Műsorvezetők: Borbás Mária és Gundel Takács Gábor

Borbás Mária és Gundel Takács Gábor

A döntőbe jutott csapatok

Döntőbe jutott csapatok

Csapatkapitány: Tőkés László
A magyar játékosok közül Székely Andrea nem játszott a döntőben, őt Mező Helga helyettesítette.

TV-ben leadták: 1997. szeptember 14. vasárnap (TV2, 20.05)

1. játék - portugál játék

Eladio ClímacoMár az első játékban kijár a szórakozás a nézőknek, cirkuszi ügyességükről fognak tanúbizonyságot tenni a játékosok. Hárman játsszák a játékot, mindenki két-két karikát vihet egyszerre. A medencében minden csapatnak két-két fóka, és el kell jutni hozzá a hengereken. A hengerek nem forognak, de inognak a játékosok lába alatt, így az egyensúlyra különösen nagy szükség van.

Magyar játékosok: Kecskés Barbara, Ferencz Andrea és Pál György

1. játék

Eredmény

1. játék eredménye

Ponttáblázat

1. játék pontjai

Jelenlegi állás

1. játék utáni állás

2. játék - szlovén játék

Eva LongykaHajótörést szenvedtek játékosok, és ki kell menteni az értékeket a partra. Négyen játsszák a játékot, az egyik fiújátékos van a hajóban, ő adja ki a tárgyakat, másik két játékos meg a kötéllel felfüggesztett hajón vannak, ezen kell hintázni egészen addig, amíg el nem érik a tárgyakat, amiket ki kell menteni. Azt megfogják, átdobják a parton lévő negyedik játékosnak, aki a megfelelő helyre teszi a már biztonságban lévő értékeket. Van két láda, egy bála, egy hordó és egy zsák.

Jokert kért: Szlovénia

Magyar játékosok: Sinkó Beáta, Mező Helga, Ali Csaba és Veress András

2. játék

Eredmény

2. játék eredménye

Ponttáblázat

2. játék pontjai

Jelenlegi állás

2. játék utáni állás

3. játék - svájci játék

Caterina RuggeriAz első állatos játék, méghozzá egy olyan állat lesz a következő játék főszereplője, mely egyáltalán nem vízi állat, ennek ellenére a medencében játsszuk a következő játékot. Skarabeusz bogárnak öltöztek be a játékosok, csapatonként egy fiú és egy lány. A játék lényege, hogy óriási nagy galacsinokat gurítsanak át a hengeren, amin átmennek, majd be kell menni a medencébe, és el kell úszni vele egy pontig, ott egy cső van, és oda kell gyűjteni az óriási galacsinokat (labdákat). Külön nehézség, hogy két hengeren kell járni, melyek forognak a tengelye körül.

Jokert kért: Hollandia

Magyar játékosok: Reviczky Tamás és Ferencz Andrea

3. játék

Eredmény

3. játék eredménye

Ponttáblázat

3. játék pontjai

Jelenlegi állás

3. játék utáni állás

4. játék - francia játék

Olivier MinneNagy baj van, ugyanis mindjárt elindul a hatalmas hajó, és az mentőövek még nincsenek rajta. És hát fel kell juttatni a hajóra. Nem könnyű feladat, ugyanis a mentőövek a magasban lógnak, fel kell mászni hozzájuk kötéllel. Ha ez megvan, ki kell oldani azt a kötelet, ami a magasban tartja a mentőöveket, azok beesnek a medencébe, és ki kell úszni velük a hajóra. Hárman játsszák a játékot, de elég ha csak az egyik mászik fel a mentőövekért, aztán mind a háromnak ki kell úszni a hajóra, és akkor van vége a játéknak, ha mind a három versenyző a magasban tart egy-egy mentőövet.

Jokert kértek: Olaszország és Portugália

Magyar játékos: Pál György (ő mászott fel a mentőövekért), Kecskés Barbara és Sinkó Beáta

4. játék

Eredmény

4. játék eredménye

Ponttáblázat

4. játék pontjai

Jelenlegi állás

4. játék utáni állás

5. játék

Eladio Clímaco IIAz 5. játék az elődöntők során a Rómeók és Júlia játék volt, de most nemcsak a helyszín más, hanem a játék is. Portugáliában nem építettek ki balkonokat. A mostani játék nagyon veszélyesnek látszik, de a játékosok természetesen ki vannak kötve. Egy hatalmas tűzoltólétra két végén van egy fiú, és egy lányjátékos. Ez a létra forog, és a feladat az, hogy a létra alatt lévő zászlókat egyesével elérni, majd ezeket ki kell tűzni a magasban lévő zászlórúdba. Ha megvan mind a négy kis zászló, akkor a végén egy kis pálcát kell megfogni, és a magasban lévő kallantyúra téve lehúzni azt, és megjelenik az óriás zászló. Van egy harmadik játékos, aki visszateheti a zászlót a helyére, ha a két létrán lévő játékos közül valamelyik elejtené a földre.

Ez a játék abban is különbözik az elődöntők játékától, hogy itt lehet jokerezni.

Jokert kért: Magyarország

Magyar játékosok: Ferencz Andrea és Veress András (forognak a létrán), Mező Helga (segítő)

5. játék

Eredmény

5. játék eredménye

Ponttáblázat

5. játék pontjai

Jelenlegi állás

5. játék utáni állás

6. játék - görög játék

Kostas SgontsosInkább mókás játék következik. Egy fiújátékos játszik minden csapatból, és fel kell jutniuk egy vizes, rettenetesen csúszós emelkedőn. Ennek nagyjából a 2/3-os magasságánál van egy kötél, amit ha elérnek, onnantól jó, mert azzal már könnyen felmásznak, és feljuthatnak a tetejére. Ott egy-egy kád van tele iszapos vízzel, azokba lehet beleülni. Akinek az sikerül, az továbbjut. Többfordulós a játék, mindig a két leggyengébb esik ki, aztán a végén a legjobb két játékos verseng a győzelemért.

Magyar játékos: Ali Csaba

6. játék

Eredmény

6. játék eredménye

Ponttáblázat

6. játék pontjai

Jelenlegi állás

6. játék utáni állás

7. játék - magyar játék

Borbás MáriaA sors olykor nagyon kegyetlen, és hajótöréskor bizony előfordul, hogy nem külön-külön szigetre veti a víz a játékosokat. De a lányok leleményesek, éppen ezért az egyik legokosabb állatot, a delfint hívták segítségül. Így jutnak élelemhez, ugyanis a szomszéd szigetre jutnak el gyümölcsöt szedni. A fiújátékosok egy nagy kormánnyal hajtanak egy delfint, azon utaznak a lányok. A lányok a szigetről indulnak, majd a fiúk átvezetik a szomszéd szigetre, ahonnan egy gyümölcsöt hoznak el, azzal mennek vissza a szigetre, és elteszik a gyümölcsöt a sziget előtt lévő kosárba. Itt ki kell szállni a lányjátékosnak, mert váltás van, a másik lány megy a következő gyümölcsért. A delfinek csak előre úsznak, így ha valaki elront valamit, annak extra kört kell mennie. Négy gyümölcs van: Papaya, ananász, banán és citrom.

Magyar játékosok: Sinkó Beáta, Mező Helga (gyűjtik a gyümölcsöket), Pál György és Reviczky Tamás (hajtják a delfint)

7. játék

Eredmény

7. játék eredménye

Ponttáblázat

7. játék pontjai

Jelenlegi állás

7. játék utáni állás

8. játék - olasz játék

Maria Teresa RutaVolt már olasz játék, mely Kínában játszódott, ismét ellátogatunk a legnagyobb ázsiai országba. Városnézésre mennek a játékosok, méghozzá riksával. Ezt egy fiújátékos hajtja, övé lesz a feladat oroszlánrésze, ugyanis az ő sapkájának tetején tűk vannak, melyekkel ki kell szúrni a magasban lévő 12 léggömböt. A riksában ülő játékosok szerepe pedig az, hogy amikor a fiújátékos felugrana, hogy kidurrantsa a léggömböt, akkor ők viszik hátra a riksa súlypontját, hogy a fiújátékos a lehető legtovább tudjon próbálkozni kidurrantani a léggömböt. Nem kell feltétlen egyessével, a 12 léggömb párosával van egy sorba téva, ha megy kettessével, az külön bravúr.

Jokert kértek: Svájc, Franciaország és Görögország

Magyar játékosok: Veress András (húzza a riksát és durrantja a léggömböt), Ferencz Andrea és Ali Csaba (utasok)

8. játék

A talaj mintázata szép, vörös sárkánymintás volt, kínai karakterekkel.

8. játék díszlete

Eredmény

8. játék eredménye

Ponttáblázat

8. játék pontjai

Jelenlegi állás

8. játék utáni állás

9. játék - holland játék

Jack Van GelderVilágítótornyok nélkül elképzelhetetlen volt régen a tengeri hajózás. Utat mutattak a hajósoknak. A játékban a világítótorony kissé hiányos, a külső búrát a játékosok teszik rá. Két részre van osztva a medence a kettő között egy kis sziget van. A játékosok a világítótorony felől indulnak, elúsznak a túlsó végére, ott hajóra szállnak és visszaeveznek a világítótoronyig, fel kell mászni annak a tetejére, és ott lehet rátenni a külső búrát a lámpára, és akkor gyullad meg a világítótorony. A kis szigeten meg át kell vinni a hajót, és utána lehet folytatni az utat.

Magyar játékosok: Kecskés Barbara, Pál György és Reviczky Tamás

9. játék

Eredmény

A magyar csapatot megbüntették, mert letört a külső búra teteje, és a bírói kar úgy látta, hogy a játékosok törték el.

9. játék eredménye

Ponttáblázat

9. játék pontjai

Jelenlegi állás

9. játék utáni állás

Döntő játék

Eladio Clímaco és Ana Do CarmoA döntő játék is más, mint az elődöntőkben. Itt most két fiújátékos épít fel három deszkából egy hidat a medencében, ők tartják meg azokat, ezen kell átmenni a két lánynak egy-egy hordóval. Ha átértek, feláll a két lány a hordó tetejére, a fiúk melléjük, ekkor egy csillagszóró gyullad meg, és azzal vége a játéknak, és az 1997-es Játék határok nélkül játéksorozatnak.

Magyar játékosok: Sinkó Beáta, Mező Helga, Ali Csaba és Veress András

10. játék

Eredmény

10. játék eredménye

Ponttáblázat

10. játék pontjai

VÉGEREDMÉNY

Végeredmény

 

Játék határok nélkül 1996 - Döntő

Helyszín: Stupinigi vadászkastély kertje

Műsorvezető: Farkas Beatrix
Szakkommentátor: Gundel Takács Gábor

A döntőbe jutott városok:

Döntőbe jutott csapatok

Csapatkapitány: Adamik Zoltán

Adásba ment: 1996. szeptember 22. vasárnap (TV2, 20.20)

Farkas Beatrix

Külön megmosolyogtató volt, hogy a zsűri tagjait mint egy rockegyüttes mutatták be.

Bírói csapat

1. játék - Együttműködési játék

Kincs a sárkány barlangjában. Ebben a játékban két ország egy-egy játékosa dolgozik össze, fel kell mászniuk a meredek és vizes rámpán egy kötél segítségével, majd fent betörni barlangot védő hungarocel lemezt, leugrani, kihozni a kincsesládát kimászni a barlangból, és visszatérni a kiindulási helyre. Minden ország kétszer játssza a játékot, az együtt elért eredmények pedig egyénileg összeadódnak, és így születik meg az eredmény.

A játékot nagyon megnehezítették a döntőre, ugyanis az látszólag könnyítés, hogy nem ketten hanem hárman játsszák a játékokat. A csőben csak egy nagyon kicsi kötél van, ami alig ér le, tehát csak úgy jutnak fel a játékosok, ha egymás vállára állnak, és felsegítik egymást. Az is nehezítés, hogy a hungarocel lemezt csak kézzel lehet betörni. Ha ezzel megvannak, mindhármójuknak be kell ugrani a kincsesládáért, úgyhogy külön feladat lesz onnan kijutni. Aztán lecsúszni a csúszdán, és vissza a kiindulási pontra.

A múlt heti baleset miatt most már nem párna van a csúszda alján, hanem a csúszós részt hosszabbították meg, ezzel elkerülve az újabb balesetet.

Magyar játékosok: Az első körben Borbély András, akinek a társa két görög versenyző volt, nevezetesen Theofilos Valbas és Sebasti Kampuraki
A második körben Pánczél Miklós és Rádi Zsuzsanna, akik egy svájci fiúval vannak együtt, nevezetesen Loris Beretta.

1. játék

Csoportos eredmény

1. játék csoportos eredménye

Egyéni eredmény

1. játék egyéni eredménye

Ponttáblázat

1. játék pontjai

Jelenlegi állás

1. játék utáni állás

2. játék - portugál játék

Van egy portugál legenda, mely egy fiatal lányról szól, aki egy szörnyeteg fogságából szeretne megszabadulni. De lényegében Tarzanná avanzsálnak a fiújátékosok, ugyanis a szörny szájából indulnak a játékosok, a medence fölé érnek. Itt Két kötél van, ezt a kettőt kell egymás után úgy elkapni, hogy át tudjanak érni a medence felénél kitett kötélen túlra. Ha ez nem sikerül, vissza kell menni a kiindulási pontra, de itt már nem a szörny száján keresztül, hanem az arcának másik oldalán van egy létra, azon lehet felmászni. Ha átért, akkor úszhat el a lányhoz, aki egy ketrecbe van zárva, azt a kulccsal ki kell nyitni, és együtt vissza kell úszni a kiindulási pontra.

Jokert kért: Olaszország

Magyar játékosok: Börönde Zoltán (szabadító) és Kéri Krisztina (rableány)

2. játék

Eredmény

Az olaszok végül szerencsések voltak a maguk jokerével, ugyanis csak a magyar csapat tudta majdnem megcsinálni a feladatot, az olaszok meg a leggyorsabban jutottak el addig, amíg a többiek, így a második helyüket jokerezték meg.

2. játék eredménye

Ponttáblázat

2. játék pontjai

Jelenlegi állás

2. játék utáni állás

3. játék - magyar játék

Ismét honfoglalás a magyar játék témája, annak 1100. évfordulójának örömére, méghozzá íjászat. Ezt a játékot is a Feszty-körép ihlette. Egy-egy fiújátékos ül a lovon, feladata, hogy minél több íjjal találjon be a hálóba. A ló persze nem egymagában áll, az ellenfél csapatból egy-egy forgatja a lovat, hogy a fiúknak nehezebb dolga legyen.

Jokert kért: Görögország

Magyar játékos: Újszászi Márk, akit egy görög lány akadályozott, méghozzá Sebasti Kampuraki, akivel az első játékban együtt játszottunk. A magyar akadályozójátékos Rádi Zsuzsanna volt, aki a svájci lovast akadályozta.

Vicces volt, hogy a görög játékos az elején most is együttműködött a magyar játékossal, ugyanis az ellenkező irányba indította meg a kereket, így a ló egyhelyben állt. Körülbelül 10 másodperc múlva észrevette, hogy a másik irányba kell forgatni.

3. játék

Eredmény

3. játék eredménye

Ponttáblázat

3. játék pontjai

Jelenlegi állás

3. játék utáni állás

Fonaljáték #1

Űrpercek következnek, a játékosok megtapasztalhatják a súlytalanság állapotát. A fiújátékos ugyanis egy kerékben van, amelynek négy oldalán egy-egy hármas kapcsoló van. Ha a gombokat a fiújátékos megfelelő sorrendben nyomja meg, akkor villognak a lámpák. Mindegyiknél ugyanis meghatározott sorrend van, ha úgy tetszik kombináció, amit ha nem talál el a fiújátékos, akkor is világítanak a lámpák, de a helyes kombinációt a villogás jelzi. Ha nem találja el, akkor ki kell kapcsolni, és újra kell kezdeni. Nagyon kell vigyázni, mert ha eltalálja és kikapcsolja, akkor is újra kell azt csinálni. Ez több csapatnál is gond volt.

Bár a TV-ben úgy látjuk, mintha a fiújáték keringene a kerékben, és van olyan, hogy fejjel lefele van, de ez egy kamerás trükk. A kerék széléről ugyanis két lánytársa forgatja 90°-kal, így a fiú mindig lentről próbálkozik.

Először a magyarok és a portugálok játszották a fonaljátékot.

Magyar játékosok: Réthey Erzsébet, Magó Andrea és Pánczél Miklós (űrhajós)

fonaljáték #1

4. játék - szlovén játék

Kurent a szlovén mitológiák egyik híres alakja, aki a tél és a tavasz közötti átmenetet jelképezi. Az évszakok váltakozását az általa viselt ruhadarabok jelenítik meg. Egy forgószínpad közepéről indul egy-egy fiújátékos, és csak a kövekre léphetnek rá. Aki lelép róla, annak vissza kell mennie oda, ahol utoljára volt, és újrakezdeni. A forgószínpad három oldalán vagy egy-egy kis sziget, ezeken összesen hat ruhadarab van felakasztva. Ezeket kell a játékosoknak egyenként felvenni, majd ha felvették mind a hat ruhadarabot, akkor egy bunkósbottal rá kell ütni a kolompra.

Jokert kértek: Svájc és Magyarország

Magyar játékos: Börönde Zoltán

4. játék

Eredmény

4. játék eredménye

Ponttáblázat

4. játék pontjai

Jelenlegi állás

4. játék utáni állás

5. játék - görög játék

A görög játékot Arisztophanész: Madarak című verse ihlette, melyett i. e. 414-ben mutattak be. A mű két Athéni polgárról szól, akik képzeletbeli világukat a madarakhoz közel találták meg. A játéknak nincs sok köze a műhöz, ugyanis három madár költöztet tojást. Két madár a két fészek egyikében vannak, a harmadik az, aki költözteti a tojásokat az egyik fészekből a másikba. Az nyer, aki a legtöbb tojást viszi át. De nem ennyiből áll a játék, ugyanis 40 másodperc múlva elindul az ellenfél csapatból két-két játékos, akik a lábukkal egy jármű kerekét hajtják. Végig kell menni egy kijelölt pályán, és ha elértek a madarakig, ott egy kötelet kioldanak, aminek hatására a háló lejön a magasból, és ha foglyul ejti a madarat, akkor van vége a játéknak.

Magyar játékosok: Pánczél Miklós és Kéri Krisztina (akadályozók, a görögöket akadályozták), Rádi Zsuzsanna, Borbély András és Újszászi Márk (madarak)

5. játék

Eredmény

5. játék eredménye

Ponttáblázat

5. játék pontjai

Jelenlegi állás

5. játék utáni állás

Fonaljáték #2

Másodjára a görögök és a szlovének játszották a fonaljátékot.

fonaljáték #2

6. játék - svájci játék

A svájciak is egy mondából ihlettek, a falu egy lakója 10 év távollét után hazatért, és hamis pénzt kezd el gyártani, hogy kifizesse apja tartozását, és segítsen a falubélieknek. Ketten játsszák a játékot, egy szerkezeten (pénzverde) kell végigmenni, ha onnan kijöttek, akkor ott van egy pénzérme, abból egyet el kell venni, bele kell tenni a nyomdába, majd betenni a gyűjtőbe, és a falu dioramájába kell négy rajzot beilleszteni: Egy kakas, egy fa, egy ház és egy tehén.

Jokert kértek: Portugália és Szlovénia

Magyar játékosok: Jávorszky Erzsébet és Börönde Zoltán

6. játék

Eredmény

6. játék eredménye

Ponttáblázat

6. játék pontjai

Jelenlegi állás

6. játék utáni állás

7. játék - olasz játék

A következő játék témája az egységes Európa, ahol az összefogás fontosságára hívják fel a figyelmet. Egy fiú és egy lányjátékosnak kell négy léggömböt elszállítani a kiindulási ponttól a léghajóig. A nehézség az, hogy a játékosok homlokán egy smirgli van, amelynek segítségével kidurranhatnak a léggömbök. A pálya közepén van egy kapu, melynek alján egy rács van, ebből levegő jön fel, ez is nehezíti a játékot. Ráadásul a játékosok keze hátulról össze van kötve, így a két játékos az arcukkal tudják vinni a léggömböket. Az mindenképp fontos, hogy a játékosok együtt vigyék a léggömböket. Van egy harmadik játékos is, aki adja a két játékosnak a léggömböt.

Magyar játékosok: Magó Andrea, Újszászi Márk (viszik a léggömböket) és Kéri Krisztina (segít nekik)

7. játék

Eredmény

7. játék eredménye

Ponttáblázat

7. játék pontjai

Jelenlegi állás

7. játék utáni állás

Fonaljáték #3

Harmadjára a svájciak és az olaszok játszották a fonaljátékot.

fonaljáték #3

Eredmény

fonaljáték eredménye

Ponttáblázat

fonaljáték pontjai

Jelenlegi állás

fonaljáték utáni állás

8. játék - Handicap játék

A játék a medencében játszódik, a lányok a Stupinigi vadászkastély kicsinyített másának erkélyén vannak, a két fiújátékos közül az egyik alulról kötéldarabkákat dobál fel neki. A másik meg a víz alatt keresi a köteleket, adja oda társának. A lány ezekből a darabokból egy kötelet készít, ha az leér a kastély aljáig, akkor leereszti a lány, és az egyik fiú felmászhat hozzá. Ha felért, felül meghúz egy kapcsolót, és a kastély tetején levő szarvasból kis tűzijáték jelzi a játék végét.

Ezzel a handicap játékkal akartak újabb esélyt adni azoknak a játékosoknak, akik gyengébben játszottak. A játékosokat ugyanis 3 másodperces időkülönbséggel indítják, először az utolsó helyen álló játékosokat indítják, majd az 5. helyen lévőt, és így tovább, végül az 1. helyen álló csapat indulhat.

Magyar játékosok: Rádi Zsuzsanna, Borbély András és Pánczél Miklós

8. játék

Eredmény

8. játék eredménye

Ponttáblázat

8. játék pontjai

Jelenlegi állás

8. játék utáni állás

Döntő játék

Hangszerhordozás. Öt játékos vesz részt, először a fiújátékos kioszt három hangszert a mellette ülő három játékosnak, továbbadja egyik a másiknak. Ha mindhármójukhoz elkerült egy-egy hangszer, a fiújátékos, aki kiosztotta őket, elfut a végén levő bábhoz, melyben egy lányjátékos van. A báb előtt egy henger van, erre ráállva a lábával tudja a fiújátékos hajtani, és miközben visszamegy a kiindulási helyére, összegyűjti a szétosztott hangszereket. Ha visszaért, leugrik, és visszaszalad oda, ahonnan a bábbal elindult, mert ott van a gomb, amit meg kell nyomni, azzal van vége a játéknak.

Magyar játékosok: Börönde Zoltán (zenész), Újszászi Márk, Jávorszky Erzsébet és Magó Andrea (segédek) és Kéri Krisztina (bábuban)

9. játék

A döntő játék után nem mutattak eredményt és ponttáblázatot.

Ponttáblázat
  1. Gran San Bernardo [I] 12 pont
  2. Lamego [P] 10 pont
  3. Kecskemét [H] 8 pont
  4. Malvaglia [CH] 6 pont
  5. Novo Mesto [Slo] 4 pont
  6. Kalimnos [GR] 2 pont

A győzelem örömére Farkas Beatrix ismét meginterjuvolta a kecskeméti csapatot.

Interjú

VÉGEREDMÉNY

Végeredmény

Ezzel Kecskemét másodjára nyert döntőt, és mivel ez a Játék határok nélkül története során egy csapatnak sem sikerült, így Kecskemét a Játék határok nélkül legeredményesebb csapatának, városának.

Játék határok nélkül 1998 - 9. elődöntő

Műsorvezető: Borbás Mária
Szakkommentátor: Gundel Takács Gábor

Helyszín: Trento, Olaszország

Részt vevő városok:
Svájc [CH] Val Di Blenio (piros)
Franciaország [F] Nevers (világoskék)
Görögország [GR] Tripoli (sötétkék)
Magyarország [H] Budapest XII. kerület - Hegyvidék (sárga)
Olaszország [I] Catanzaro (fehér)
Hollandia [NL] Roermond (Narancssárga)
Portugália [P] Mafra (zöld)

A magyar csapat lényegében egy válogatott csapat, a Testnevelési Egyetem hallgatói közül kerültek ki, így nem mindenki budapesti.

Forgatás: 1998. július 23.
Adásba ment: 1998. szeptember 13. vasárnap (TV1, 20 óra)

Borbás Mária

1. játék

Ha úgy vesszük, most megismerhetjük a XXI. századi kutyasétáltatás egy módját. A játékosok egy ablakból kötéllel kutyaházat vonszolnak, amiben a kutya benne van. A kutya feladata, hogy hét csontot összegyűjtsön, egyesével visszamenjen velük, és begyűjtse a kosárba. A fiújátékosok a kutyák, akik maguktól mennek a csontig. A lányok pedig a ház ablakából vezetik vissza a kutyát, ha begyűjtöttek egy csontot. A ház előtt van a kosár, amibe gyűjteni kell a csontokat.

Magyar játékosok: Karácsony Gergő és Nagy Mónika

1. játék

Eredmény

1. játék eredménye

Ponttáblázat

1. játék pontjai

Jelenlegi állás

1. játék utáni állás

2. játék

A következő játék helyszíne akár az Aquapark is lehetne, ugyanis vizes szórakozás következik. Három játékosnak kell egy-egy úszógumival lecsúszni a csúszdán, be a vízbe, átúszni a medence túlsó oldalára, majd felmászni az úszógumival egy emelkedőn, és annak a tetején van egy csúcs, abba kell az úszógumikat betenni. Akkor van vége a játéknak, ha mind a hárman felértek.

Kimaradt: Franciaország

Jokert kért: Magyarország

Magyar játékosok: Gergátz Réka, Horváth Melinda és Gyulay Gergely

2. játék

Eredmény

2. játék eredménye

Ponttáblázat

2. játék pontjai

Jelenlegi állás

2. játék utáni állás

Fonaljáték #1

Tiszta fizikai erőt igénylő játék lesz most a fonaljáték. Föl van függesztve a medence fölé 30 trapéz, és ezeken kell végigmenni. Az elején még egyenesben vannak a trapézok, aztán váltakoznak azok magasságai, így egyre nehezebb elérni őket. Nem kell mindegyik trapézt külön-külön megfogni, akinek megy, ha haladhat kettessével is. Az a lényeg, hogy érjenek el a végéig. Négyen játsszák a játékot, és ahány trapézon átmentek a játékosok egyesével, az lesz a játékosok összeredménye, tehát maximálisan 120 pont érhető el.

Elsőként a franciák játszották a fonaljátékot, akik nem jutottak messzire.

fonaljáték #1

3. játék - Fix játék #1 Szumós játék

Játékosok szumósokká alakulnak át, feladat, hogy feljussanak az emelkedő tetejére. Az emelkedő rettenetesen csúszós, a fiújátékosok (szumósok) pedig cipőben vannak. Az egyetlen segítség a vékony vörös szőnyegdarabka, mely minden játékos rendelkezésére áll. Szinte csak azon lehet felmászni. Mindemellett gésák (lányjátékosok) óriási gömböket gurítanak le, melyekkel akadályozzák a fiújátékosokat.

Magyar játékosok: Füzi Gábor (szumós) és Perneki Renáta (gésa)

3. játék

Eredmény

3. játék eredménye

Ponttáblázat

3. játék pontjai

Jelenlegi állás

3. játék utáni állás

4. játék

Bohócfestés nem szokványos módon. Játékosok ugyanis nem festőnek állnak be, hanem ők lesznek az ecsetek, akiknek ki kell színezni a bohócfejet. Három ecset játszik csapatonként, és mindegyiknek saját színe van, egy sárga, egy piros és egy zöld. Az ecseteknek először festéket kell szerezniük, ami a magasba felfüggesztett vödrökből, majd letenni az a festéktartóba, megmártani az ecset sörtéit, és kifesteni a képet. Külön pontozzák a pontosságot, tehát akié nagyon csúnyára sikeredik, attól pontot vonnak le.

Kimaradt: Olaszország

Magyar játékosok: Reidt Dóra, Egressy István és Nagy Mónika

4. játék

Eredmény

4. játék eredménye

Ponttáblázat

4. játék pontjai

Jelenlegi állás

4. játék utáni állás

Fonaljáték #2

Másodjára az olaszok játszották a fonaljátékot.

fonaljáték #2.jpg

5. játék

Születésnapozunk. Hárman játsszák ezt a játékot, mindegyikőknél egy gyertya van, azt kell meggyújtani a fáklyákkal. Ha megvan az égő gyertyával el kell menni a tortáig, rátenni egy a gyertyának tett helyére, és új gyertyával vissza a fáklyához. Külön nehezítés, hogy a pálya közepén van egy kapu, melyen egyrészt mindenkinek át kell mennie odaúton, másrészt alulról légáramlat jön fel, ami elfújhatja a gyertyát. Nagyon sok fáklya van, így nem kell tülekedni a gyertyafényért.

A játék azért is aktuális, mert a svájci műsorvezető, Caterina Ruggeri és a portugál műsorvezető: Maria João Silveira is a forgatás napján ünnepelték a születésnapjukat.

Magyar játékosok: Dallos Sándor, Gergátz Réka, Horváth Melinda és Karácsony Gergő

5. játék

Eredmény

5. játék eredménye

Ponttáblázat

5. játék pontjai

Jelenlegi állás

5. játék utáni állás

6. játék

Ismét focis, úgy tűnik, az 1998-as világbajnokság örömére sok a focis játék ebben az évadban. Ismét labdát kell rúgni, a kapu pedig a medencére kihelyezett emelkedő tetején van. Abba kell a fiúkban berúgni a labdát. A kapus pedig az ellenfél csapatból egy-egy lányjátékos, akik párosával össze vannak kötve (két kapu van egymás mellett), így egymás dolgát is nehezíthetik.

Ezt pont a magyar lánynak volt szerencséje megtapasztalni, ugyanis egy holland lánnyal volt összekötve, aki sokkal erősebb volt a magyar lánynál, és nem hagyta a mi lányunkat rendesen védekezni. nagy butaság volt, amit csinált, de neki az volt a fontosabb, hogy ő az erős, és hogy begyűjtse a dícséreteket ezért.

Kimaradt: Svájc

Magyar játékosok: Gyulay Gergely (focis, görög lány igyekezett megakadályozni, hogy minél több gólt rúgjon be) és Perneki Renáta (kapus, az olaszok kapuját igyekezett védeni)

6. játék.jpg

Eredmény

6. játék eredménye

Ponttáblázat

6. játék pontjai

Jelenlegi állás

6. játék utáni állás

Fonaljáték #3

Harmadjára a svájciak játszották a fonaljátékot.

fonaljáték #3

7. játék - Fix játék #2 Tojásgyűjtögés

Az óriástyúk óriástojásokat tojik, méghozzá szaporán, hogy játékosaink, összesen 14 róka minél több tojást össze tudjon gyűjteni. Egy fiú- és egy lányjátékos van rókajelmezben, és csak az egyik gyűjthet tojást. Ha elkapott egyet, visszatér a kosárhoz, és oda kell a tojásokat gyűjteni. Ekkor cserélnek, és a másik játékos gyűjt tojást a sártengerben a tyúk alatt.

Magyar játékosok: Reicht Dóra és Füzi Gábor

7. játék

Eredmény

7. játék eredménye

Ponttáblázat

7. játék pontjai

Jelenlegi állás

7. játék utáni állás

8. játék

Vízhordás lesz a következő játék. Két fiúnak kell görkorcsolyával a lábán felhordania az emelkedőre egy vödör segítségével egy nagyobb vödörbe a vizet. Egyesével mennek, ha az egyik felment, utána váltanak.

Kimaradt: Portugália

Jokert kért: Hollandia

Magyar játékosok: Egressy István és Dallos Sándor

8. játék

Eredmény

8. játék eredménye

Ponttáblázat

8. játék pontjai

Jelenlegi állás

8. játék utáni állás

Fonaljáték #4

Negyedjére a portugálok játszották a fonaljátékot.

fonaljáték #4

9. játék

Az ausztrál típusú játék, ismét kutyák vannak főszerepben. Hét kutya indul el egyszerre, a pálya végén levő gumikacsáért, és vissza kell vele jönni a kiindulási pontra. Négykézláb vannak a kutyák, de gördeszka van a lábuk alatt, azzal mégiscsak könnyebb menni. Három fordulós, a második fordulóból a legjobb 5 jut tovább, míg a harmadikban a legjobb 3 küzd meg az első helyért.

Magyar játékos: Karácsony Gergő

9. játék

Eredmény

9. játék eredménye

Ponttáblázat

9. játék pontjai

Jelenlegi állás

9. játék utáni állás

10. játék

Hajótöröttek lesznek a következő játék főszereplői, minden játékosnak van egy csónakja, melynek csak a váza van meg, azt kell rendelkezésre álló vászonnal bebugyolálni, és átkelni vele a medence egyik végéből a másikba. Hárman játsszák a játékot, a jellemzően a fiú van elől (nincs meghatározva a sorrend), ő hajtja előre a csónakot, a mögötte levő két lány a csomagolást tartja egyben, valamint egyensúlyoznak.

Kimaradt: Magyarország

Jokert kértek: Görögország és Portugália

10. játék

Eredmény

10. játék eredménye

Ponttáblázat

10. játék pontjai

Jelenlegi állás

10. játék utáni állás

Fonaljáték #5

Ötödjére a magyarok játszották a fonaljátékot.

Magyar játékosok: Gyulay Gergely, Füzy Gábor...

fonaljáték #5

Mind a két fiú végig tudott menni a trapézokon, és külön szép volt, hogy együtt lengettek egy magyar zászlót.

fonaljáték mutatványa

11. játék - Fix játék #3 - szakácsos játék

Egy-egy fiújátékos szakácsnak öltözik, nekik kell a különböző ételeket átvinni az emelkedő egyik oldaláról a másikra. A jobb oldalon felmásznak a lépcsőre, egészen középtájig kell feljutni, ott átfutnak a másik oldalra. Itt mozgójárda viszi hátra a játékosok. Ha átértek, bal oldalt le a lépcsőn, és alul az asztalokon gyűjtik az ételeket. Mindeközben további két játékos egy-egy állatnak öltözve az emelkedő tetejéről próbálja meg ledönteni a szakácsokat, hogy ne tudják átvinni az ételt.

Ebben az elődöntőben minden eddiginél szorosabbra kötötték össze a szakácsok lábát, szinte csak szökdécselve tudnak haladni.

Magyar játékosok: Egressy István (szakács), Gergátz Réka és Dallos Sándor (tyúkok)

Úgy tűnik a magyar csapat nagy előnye arra késztette az ellenfél csapatokat, hogy testületileg akadályozzák a magyar szakácsot. Volt olyan, hogy 5 állat gázolta el egyszerre.

11. játék

Eredmény

11. játék eredménye

Ponttáblázat

11. játék pontjai

Jelenlegi állás

11. játék utáni állás

12. játék

A fiújátékot egy rudat pöcköl fel a baseball-ütővel a medencére kiállított emelvényhez, amelynek oldalán egy-egy nagy háló van, oda kell a rudakat bejuttatni. Nem kell a fiúnak odaügyeskedni, az emelvény tetején van egy lány, aki a lepkefogójával elkapja a rudat, és ő is bedobhatja a hálóba. De a kezével is elkaphatja, bárhogy, az is érvényes, ha a rúd maga repül be a hálóba.

Kimaradt: Hollandia

Magyar játékosok: Karácsony Gergő (aki pilickázza a rudakat) és Perneki Renáta (kapus)

12. játék

Eredmény

12. játék eredménye

Ponttáblázat

12. játék pontjai

Jelenlegi állás

12. játék utáni állás

Fonaljáték #6

Hatodjára a hollandok játszották a fonaljátékot. Érdekesség, hogy leghátul volt a kapus lány, aki a magyar kapust nem hagyta védeni a focis játékban, és utolérte az előtte lévő lányt. Nem lehet valami kedves, mert szemmel láthatóan arrogánsan jelezte at előtte lévő lánynak, hogy ha nem halad, legalább ugorjon le, mert ő menne.

fonaljáték #6

13. játék - fix játék #4 Lányszabadítás

Lovagok indulnak el kiszabadítani a túszul ejtett lányjátékosokat. A fiújátékos beugrik a medencébe, egy kötéllel felmászik a várbörtönbe, az ajtó tetejére van akasztva a kulcs, mely nyitja a zárat. A lány így kiszabadul, és együtt visszaindulnak a kiindulási pontra. Hátul a várbörtön mögül egy-egy ellenfél játékos vizet locsol a szabadítójátékosra, ezzel nehezítve a dolgát.

Magyar játékosok: Füzy Gábor (szabadító), Reicht Dóra (rab)... az nem derült ki, hogy ki akadályozott.

13. játék

Eredmény

A görögök zárja nehezen nyílt ki, óvtak is zárhiba miatt, amit jóváhangott a főbíró, így kaptak 3 másodperc jóváírást.

13. játék eredménye

Ponttáblázat

13. játék pontjai

Jelenlegi állás

13. játék utáni állás

14. játék

Léghajót kell zsákokkal felvontatni. Egy nagy léghajója van minden játékosnak, és a kötélre kell felakasztani a zsákokat, hogy a léghajó minél magasabbra érjen. A játékosok lába össze van kötve, így csak szökdécselve tudnak haladni.

Jokert kértek: Svájc, Franciaország és Olaszország

Kimaradt: Görögország

Magyar játékosok: Nagy Mónika, Karácsony Gergő és Dallos Sándor

14. játék

Eredmény

14. játék eredménye

Ponttáblázat

14. játék pontjai

Jelenlegi állás

14. játék utáni állás

Fonaljáték #7

Utoljára a görögök játszották a fonaljátékot.

fonaljáték #7

Eredmény

fonaljáték eredménye

Ponttáblázat

fonaljáték pontjai

Jelenlegi állás

fonaljáték utáni állás

Döntő játék - fix játék #5 - Tutajjal a medence túlsó oldalára

Az utolsó játékban mindegyik játékos részt vesz. Át kell jutni tutajjal a medence túlsó oldalára. Két játékos, egy fiú és egy lány egy emelkedőn a lábával felhajt egy-egy hordót, azokat rá kell tenni a tutajra, melyet másik négy játékos evezővel hajt. Ha átért mind a kettő, akkor négy játékos egy dobogón áll, mely alatt egy kötél van, ez van a tutajhoz kötve. A kötél elvileg szabadon van, de ha a dobogóra ráállnak a játékosok, az lefogja a kötelet, ezért nem megy előre a tutaj. Csak úgy lehet menni, ha a játékosok ugrálnak a dobogón, így a kötél megy előre, ahogy a tutajon evezők hajtják előre a tutajt. Ha átértek a túlsó végére, akkor a hordókat ki kell tenni a partra, a túlsó oldalon maradt hat játékos beugrik a vízbe, átúszik a utolsó oldalra. Amint átérnek, két játékos rááll egy-egy hordóra, és ezzel van vége a játéknak.

15. játék

Eredmény

15. játék eredménye

Ponttáblázat

15. játék pontjai

VÉGEREDMÉNY

Végeredmény
süti beállítások módosítása